Lien vers le jeu par navigateur Kriegspiel
Hebergeur d'image
Hebergeur d'image
Votes pour le site!


kriegspiel

kriegspiel

Gamers'room
Votez pour ce site !



Protected by Copyscape Plagiarism Detector

Tactics101

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Tactics101

Message  nemes le Mer 20 Juil 2011 - 12:22



Tactics 101

http://www.armchairgeneral.com/category/tactics101

Une serie d'articles ecrits dans la revue d'histoire militaire en ligne "Armchair General"

Le but de TACTICS 101 est d'abord de fournir aux lecteurs une meilleure compréhension de l'art et science de la tactique. Et ensuite, de fournir les moyens pour utiliser ces connaissances dans des situations particulières (jeu sur plateau, jeu video, ou a travers la lecture de livres ou la visualisation de film).
Enfin, ils seront utiles non seulement pour le tacticien novice, mais aussi le vétéran.





Actuellement il y a 60 articles, qui s'enchainent de manière didactiques et incluant des schémas explicatifs.

Afin de permettre au non-anglophone de pouvoir lire ces articles, je vais mettre peu à peu leur traductions.
Les Anglophones, si vous remarquez une erreur, signalez le moi par MP je corrigerai.
Ou éventuellement si vous voulez traduire un des articles, votre aide sera la bienvenue.

ARTICLES 001 à 060

01 - Art et science tactique

02 - Planification : Analyse de la mission
03 - Planification : Point decisif
04 - Objectif
05 - taches tactiques
06 - encadrement et soutien à la mise en oeuvre
07 - Combat Multipliers
09 - Réserve
10 - Graphiques
11 - Discussion
12 - Renseignement
14 - Prise de décision

15 - Offensive ------------------> Traduction A Venir
16 - Attaque
17 - Breaching Operations
18 - River Crossing Operations
19 - Attacking in the Blind – Movement to Contact

20 - Combat urbain
21 - renseignement
23 - Attaque et Defense
25 - Operation urbaine
26 - Operation de ratissage

27 - Intention du Commandant
28 - Orientation du Commandant

29 - Defense -------------> Traduction A Venir
31 - Zone d'engagement
32 - Obstacle
34 - Moyens de defense

35 - Repli
36 - Retardement
37 - Transitions

39 - Assaut aérien
41 - Plan de largage
42 - Plan mouvement aérien
43 - Plan extraction
44 - Staging plan

45 - Lignes de passage
46 - Relève
47 - encerclement ----> Traduit - quelques schemas a rajouter

50 - Aéroportés
51 - Marshaling Plan
52 - Plan mouvement aérien
53 - Plan de largage
54 - Plan tactique au sol

55 - Military Deception
54 - Smoke operation
60 - Operations Orders


Dans les traductions, je vais essayer d'utiliser un langage simple et enlever toutes les fioritures et divers bla-bla inutiles
Et je simplifie les schémas.


Dernière édition par nemes le Jeu 21 Juil 2011 - 10:31, édité 2 fois
avatar
nemes
MJ
MJ

Messages : 4886
Date d'inscription : 27/10/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Tactics101

Message  Arnaud de La Lande le Mer 20 Juil 2011 - 13:45

Quel travail ,chapeau nemes Wink
avatar
Arnaud de La Lande
Aspirant
Aspirant

Messages : 190
Date d'inscription : 16/05/2011
Localisation : Bretagne
Age : 68

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Tactics101

Message  nemes le Mer 20 Juil 2011 - 18:54

Merci


L'encerclement est fini, a part un ou deux graphiques que je vais rajouter.
Bien sur c'est une ébauche, a travers la lecture on peut voir diverses erreur, donc je les corrigerai des que je les repérerai.
Si vous en voyez dites moi le.

Je vais commencer un autre article, mais je ne sais pas encore lequel.
s'il y en a un qui vous intéresse dites moi le.
avatar
nemes
MJ
MJ

Messages : 4886
Date d'inscription : 27/10/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Tactics101

Message  K.largo le Mer 20 Juil 2011 - 19:03

le truc qui est dommage c'est qu'il ny a pas de site en français.
a part le traducteur de google mais google est nul , vraiment nul dans ce domaine.
avatar
K.largo
Général de brigade
Général de brigade

Messages : 831
Date d'inscription : 16/12/2009
Age : 22

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Tactics101

Message  nemes le Mer 20 Juil 2011 - 19:25

oui le traducteur de Google, ca suffit pas
comme tout traducteur automatique d'ailleurs

L'ideal pour les traductions, c'est plusieurs plusieurs humains qui travaillent sur un même texte.
Au minima, 2 traducteurs, chacun ayant pour langue d'origine la langue de départ ou d'arrivée
Ainsi que un spécialiste concernant le domaine qui est traduit (ici militaire)
Car chaque domaine a ses mots spécifiques, c'est a dire un jargon, langage spécialisé.
avatar
nemes
MJ
MJ

Messages : 4886
Date d'inscription : 27/10/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Tactics101

Message  K.largo le Mer 20 Juil 2011 - 19:43

il devrait faire un lien pour afficher le site en français ou d'autre langue
avatar
K.largo
Général de brigade
Général de brigade

Messages : 831
Date d'inscription : 16/12/2009
Age : 22

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Tactics101

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum